Créditos Imagem Publicações Busca

Imagem: Jean-Baptiste Debret.

Base John Monteiro

     Exibindo 41 a 50 de 57
FERREIRA, Alexandre Rodrigues. Viagem Filosófica ao Rio Negro. Manaus: Editora da Universidade Federal do Amazonas, 2007, 665p . . Organizado por Francisco Jorge dos Santos, Auxiliomar Ugarte e Mateus Coimbra de Oliveira. Reúne e reorganiza os diários escritos por Alexandre Rodrigues Ferreira em sua viagem pela Capitania do Rio Negro durante a década de 1780, originalmente publicados no Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro e reeditados, no século XX, pelo Museu Goeldi. Esta edição atualiza a ortografia e normatiza o uso de etnônimos, porém não se trata de uma edição crítica pela ausência de uma introdução ou de notas explicativas à luz de conhecimentos recentes a respeito dos temas e problemas levantados pelo texto de Ferreira. Inclui uma documentação complementar e índices remissivos . (John Monteiro).
JUZARTE, Teotónio José. Diário da Navegação. São Paulo: Edusp/Imprensa Oficial, 2000, 468p . . Organização de Jonas Soares de Souza e Miyoko Makino. Coleção Uspiana Brasil 500 Anos. Uma das mais extraordinárias narrativas da navegação fluvial no Brasil do século 18", nas palavras dos organizadores, o relato de Juzarte recebe uma nova edição requintada, enriquecida pela reproduções fotográficas do manuscrito original do Museu Paulista e do inédito "Plano em borrão de todos os rios e todas as cachoeiras...", com esboços cartográficos do território entre Porto Feliz, no Tietê, e a fortaleza de Iguatemi, às margens do rio Paraná. O relato contém informações sobre os índios que participaram da expedição e alguns indícios sobre os índios das regiões percorridas entre 1769 e 1771. Em anexo, o livro inclui uma série de imagens (óleos e aquarelas) retratando o Tietê, várias das quais evocando o tempo das monções fluviais . (John Monteiro).
VIEIRA, Antônio. Cartas do Brasil. São Paulo: Hedra, 2003, 675p . . Organização e introdução de João Adolfo Hansen. Edição brasileira de uma seleção das cartas constantes da compilação em três volumes feita por João Lúcio de Azevedo entre 1925 e 1928 (republicados em Lisboa em 1997). Acrescenta-se uma excelente introdução de João Adolfo Hansen junto com algumas notas esclarecedoras que complementam as de Azevedo. As cartas abrangem o período de 1626 a 1697 e estão divididas em três partes, por destinatários: cartas a outros jesuítas, cartas à Corte e cartas a particulares. Várias cartas tratam dos índios (há, inclusive, uma carta que responde à missiva do Principal Guaquaíba), porém é necessário percorrer o volume com paciência, por falta de um índice detalhado . (John Monteiro).
THEVET, André. A Cosmografia Universal de André Thevet, Cosmógrafo do Rei. Rio de Janeiro: Fundação Darcy Ribeiro, 2009, 190p . . Tradução e notas de Raul de Sá Barbosa. Infelizmente, não se trata da Cosmografia inteira e apenas dos 16 capítulos sobre a França Antártica, traduzidos para o português pela primeira vez. Publicada em 1575, a Cosmografia repete muitas das afirmações e informações publicadas anteriormente n’As Singularidades da França Antártica porém também oferece perspectivas diferentes sobre questões de religião, parentesco, alimentação e relações com os europeus. A introdução geral esclarece pouco sobre a obra e as notas são mais completas para alguns dos capítulos . (John Monteiro).
VICENTE DO SALVADOR, Frei. Historia do Brazil. 345p Rio de Janeiro: Versal, e São Paulo: Odebrecht, 2008, Edição e introdução de Maria Lêda Oliveira. . Com o texto estabelecido a partir do Códice 49 (Manuscritos do Brasil – Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Lisboa), esta nova edição da importante obra de Frei Vicente do Salvador permite vislumbrar algo próximo do texto original, repleto de referências e narrativas a respeito de povos indígenas. A organizadora da edição, cujo livro acompanha esta edição (veja acima, na seção História dos Índios, Índios na História), detalha na introdução a história dos manuscritos e edições anteriores, incluindo quadros esclarecedores que cotejam trechos da Historia do Brazil com outras obras do período colonial, como o Santuário Mariano e Desagravos do Brasil. A transcrição diplomática do Códice 49 tem poucas notas, sobretudo explicações sobre variantes textuais. A edição inclui um bom glossário, bem como índices onomástica e toponímica. Infelizmente, por incúria editorial, as páginas do texto principal não são numeradas, o que dificulta o aproveitamento dos índices. Por fim, o livro traz um CD-Rom com cópias digitalizadas do Códice 49, Códice 24 (“Adições e emendas”), trechos referentes ao Brasil no Santuário Mariano e os “Prolegômenos” de Capistrano de Abreu da edição de 1918, com notas importantes sobre o texto . (John Monteiro).
SCHMALKALDEN, Caspar. Brasil Holandês: A Viagem de Caspar Schmalkalden de Amsterdã para Pernambuco no Brasil. Rio de Janeiro: Editora Index, 1998, 175p . . Dante Martins Teixeira (org.). Edição facsimilar do manuscrito (em alemão) pertencente à Forschungs und Landesbibliothek de Gotha, na Alemanha, trata-se de um documento interessantíssimo para a história dos índios durante a presença holandesa no Brasil. Pouco se sabe sobre o autor, um alemão a serviço da Companhia das Índias Ocidentais que permaneceu poucos anos no Brasil e que participou da expedição de Hendrick Brouwer para o Chile. O texto merece um estudo mais detalhado no que diz respeito aos índios. Acompanha uma série de desenhos, mapas e prospectos, alguns aquarelados, inclusive com representações de indígenas de Pernambuco e do Chile. Há um pequeno vocabulário alemão-brasiliano (tupi) que o autor levantou junto a um índio mestre-escola. Contém também um vocabulário dos índios do Chile, mas os editores nos oferecem esta pérola: “O vocabulário desta viagem ao Chile não foi traduzido por não ter maiores significados para nós em Português” (!) O segundo volume, fartamente ilustrado, trata da flora e fauna, trazendo os nomes em tupi, português e, às vezes, holandês . (John Monteiro).
SOUSA, Gabriel Soares de. Tratado Descritivo do Brasil em 1587. São Paulo: Hedra, 2010, 418p . . Organização Fernanda Trindade Luciani. Edição de bolso desta que seria a maior das fontes sobre povos indígenas escritas no século XVI. A organizadora cotejou a primeira “edição castigada” feita por Varnhagen em 1851 com a edição de 1879 (publicada um ano após a morte de Varnhagen) e com uma versão manuscrita pertencente ao acervo da Biblioteca Guita e José Mindlin. Traz uma nova introdução, que faz uma leitura dos textos de Soares à luz de uma bibliografia atual. Além de conservar as notas e comentários de Varnhagen no fim do texto, a organizadora agrega notas informativas que ajudam no esclarecimento da terminologia empregada pelo autor e que apontam para diferenças entre o texto estabelecido por Varnhagen e o manuscrito da Biblioteca Mindlin . (John Monteiro).
SANTOS, Francisco Jorge dos - org. Dossiê Munduruku: Uma contribuição para a história indígena da Amazônia colonial. Manaus: Boletim Informativo do Museu Amazônico, 1995, 103p . . Organizado por Francisco Jorge dos Santos. O dossiê apresenta a seleção e transcrição de 42 documentos manuscritos de vários arquivos, abrangendo o final do século XVIII e início do XIX. Trata-se sobretudo da correspondência trocada entre autoridades coloniais, com destaque para os administradores e comandantes de vilas e destacamentos militares no interior . (John Monteiro).
SIERRA, Juan Lopez. As Excelências do Governador: o panegírico fúnebre a D. Afonso Furtado, de Juan Lopes Sierra (Bahia, 1676). São Paulo: Companhia das Letras, 2002, 440p . . Organizado por Stuart B. Schwartz e Alcir Pécora. Tradução de C. Antunes e A. Pécora. Primeira edição em português do manuscrito publicado anteriormente em inglês, em 1977. Trata-se de uma narrativa em castelhano que glorifica os feitos de D. Afonso Furtado de Castro do Rio de Mendonça, Governador e Capitão Geral do Estado do Brasil entre 1671 e 1675. Esta edição, que inclui uma transcrição paleográfica do manuscrito original e sua tradução para o português, é enriquecida pela introdução original de Schwartz, traduzida da edição americana, e acrescida de um comentário de Alcir Pécora sobre a composição retórica e o estilo narrativo do documento. A narrativa traz informações muito interessantes sobre as relações dos portugueses com os índios da Bahia neste período, marcado pela contratação de mercenários paulistas para lutar contra os "bárbaros" do sertão ao longo do rio Paraguaçu . (John Monteiro).
GÂNDAVO, Pero de Magalhães. A Primeira História do Brasil: História da província de Santa Cruz a que vulgarmente chamamos Brasil. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2004, 207p . . Organização, introdução e notas de Sheila Moura Hue e Ronaldo Menegaz. Com base no texto impresso de 1576, esta edição “moderniza” o texto do gramático luso-flamengo, mexendo não apenas na ortografia e pontuação, como também na construção sintática, com o intuito de facilitar a leitura. Algumas das anotações são esclarecedoras, sobretudo no que diz respeito a informações botânicas e zoológicas, porém a parte que refere aos índios aproveita pouco dos grandes avanços na bibliografia dos últimos anos para elucidar as questões suscitadas pela leitura. A descrição do “gentio” (capítulos 10-12), com ênfase especial sobre o ritual antropofágico, proporciona uma leitura importante para o conhecimento da história dos índios na segunda metade do século XVI . (John Monteiro).